藏海花小说网

字:
关灯 护眼
藏海花小说网 > 资治通鉴 > 后梁纪·后梁纪三 段译2

后梁纪·后梁纪三 段译2

  六月,丁丑朔,帝命敬翔出友为莱州刺史,即令之官。已宣旨,未行敕。时左迁者多追赐死,友益恐。
  六月,丁丑朔(初一),后梁太祖命敬翔将朱友调出任莱州刺史,立即让他赴任。已经传旨,但没有颁行敕书。当时贬官者大多追命赐死,朱友越发恐慌。
  戊寅,友易服微行入左龙虎军,见统军韩,以情告之。亦见功臣宿将多以小过被诛,惧不自保,遂相与合谋。以牙兵五百人从友杂控鹤士入,伏于禁中,中夜斩关入,至寝殿,侍疾者皆散走。帝惊起,问:“反者为谁?”友曰:“非他人也。”帝曰:“我固疑此贼,恨不早杀之。汝悖逆如此,天地岂容汝乎!”友曰:“老贼万段!”友仆夫冯廷谔刺帝腹,刃出于背。友自以败毡裹之,瘗于寝殿,秘不发丧。遣供奉官丁昭溥驰诣东都,命均王友贞杀友文。
  戊寅(初二),朱友改换服装隐藏身份,进入左龙虎军,会见左龙虎统军韩,把实情告诉他。韩也见功臣老将多因小过被杀,惧怕不能保全自己,于是与朱友共同策划。韩领牙兵五百人随从朱友混杂在控鹤军士中进入皇宫,埋伏在宫内,半夜砍断门闩进入,到达寝殿,侍候病人的都逃散了。后梁太祖惊起,问:“谋反的是谁?”朱友说:“不是别人。”太祖说:“我原来怀疑你这贼子,只恨没有早把你杀死。你如此叛逆,天地难道容你吗!”朱友说:“把老贼碎尸万段!”朱友的马夫冯廷谔猛刺太祖的肚子,刀尖从背上穿出。朱友亲自用毁坏的毡子把太祖裹起来,埋在寝殿里,封锁消息,不发丧。派遣供奉官丁昭溥驰往东都大梁,命令均王朱友贞杀死朱友文。
  己卯,矫诏称:“博王友文谋逆,遣兵突入殿中,赖郢王友忠孝,将兵诛之,保全朕躬。然疾因震惊,弥致危殆,宜令友权主军国之务。”韩为友谋,多出府库金帛赐诸军及百官以取悦。
  己卯(初三),朱友假造诏令称:“博王朱友文谋反,派兵冲入殿中。朕依赖郢王朱友忠诚孝敬,率领军队把朱友文杀死,保全朕身。但朕病因为震动惊恐,更加危险,应令朱友暂时主持军队国家事务。”韩替朱友谋划,大量取出府库内的金帛赐给各军及百官来取悦于人。
  辛巳,丁昭溥远,闻友文已死,乃发丧,宣遗制,友即皇帝位。
  辛巳(初五),供奉官丁昭溥返回,朱友听说朱友文已死,这才发丧,宣布先帝遗留的制书,朱友即皇帝位。
  时朝廷新有内难,中外人情汹汹。许州军士更相告变,匡国节度使韩建皆不之省,亦不为备;丙申,马步都指挥使张厚作乱,杀建,友不敢诘,甲辰,以厚为陈州刺史。
  当时朝廷新出现内部的变故,内外人情纷扰不安。许州军士轮番报告发生事变,匡国节度使韩建不检查,也不防备。丙申(二十日),马步都指挥使张厚发动叛乱,杀死韩建,朱友不敢追究,甲辰(二十八日),任命张厚为陈州刺史。
  [26]秋,七月,丁未,大赦。
  [26]秋季,七月,丁未(初二)后梁宣布大赦。
  [27]天雄节度使罗周翰幼弱,军府事皆决于牙内都指挥使潘晏;北面都招讨使、宣义节度使杨师厚军于魏州,久欲图之,惮太祖威严,不敢发。至是,师厚馆于铜台驿,潘晏入谒,执而杀之,引兵入牙城,据位视事。壬子,制以师厚为天雄节度使,徙周翰为宣义节度使。
  [27]天雄节度使罗周翰年幼懦弱,军府事务都由牙内都指挥使潘晏决定。北面都招讨使、宣义节度使杨师厚在魏州驻扎,长期以来就想要谋取天雄,惧怕后梁太祖的威严,不敢动手。到这时,杨师厚在铜雀驿借宿,潘晏进见,把他逮捕并且杀死,带兵进入牙城,占据天雄节度使的职位办公治事。壬子(初七),颁布制书,任命杨师厚为天雄节度使,调任罗周翰为宣义节度使。
  [28]以侍卫诸军使韩领匡国节度使。
  [28]后梁任命侍卫诸军使韩兼匡国节度使。
  [29]甲寅,加吴越王尚父。
  [29]甲寅(初九),后梁加封吴越王钱为尚父。
  [30]甲子,以均王友贞为开封尹、东都留守。
  [30]甲子(十九日),后梁任命均王朱友贞为开封尹、东都留守。
  [31]蜀太子元坦更名元膺。
  [31]前蜀太子王元坦改名元膺。
  [32]丙寅,废建昌宫使,以河南尹张宗为国计使,凡天下金谷旧隶建昌宫者悉主之。
  [32]丙寅(二十一日),后梁撤销建昌宫使,任命河南尹张宗为国计使,凡天下钱粮过去隶于建昌宫的,全部由他掌管。
  [33]八月,龙骧军三千人戍怀州者,溃乱东走,所过剽掠;戊子,遣东京马步军都指挥使霍彦威、左耀武指挥使杜宴球讨之,庚寅,击破乱军,执其都将刘重遇于鄢陵,甲午,斩之。
  [33]八月,驻防怀州的龙骧军三千人,离散叛乱向东逃跑,经过的地方抄抢掠夺。戊子(十三日),派遣东京马步军都指挥使霍彦威、左耀武指挥使杜宴球率兵讨伐。庚寅(十五日),霍彦威等打败叛乱的军队,在鄢陵捉住他们的都将刘重遇。甲午(十九日),把刘重遇斩首。
  [34]郢王友既篡立,诸宿将多愤怒,虽曲加恩礼,终不悦。告哀使至河中,扩国节度使冀王朱友谦泣曰:“先帝数十年开创基业,前日变起宫掖,声闻甚恶,吾备位藩镇,心窃耻之。”友加友谦侍中、中书令,以诏书自辨,且征之。友谦谓使者曰:“所立者为谁?先帝晏驾不以理,吾且至洛阳问罪,何以征为!”戊戌,以侍卫诸军使韩为西面行营招讨使,督诸军讨之。友谦以河中附于晋以求救,九月,丁未,以感化节度使康怀贞为河中都招讨使,更以韩副之。
  [34]郢王朱友篡夺帝位以后,众位老将大多愤怒,虽然极力增加恩赏礼遇,但终究不高兴。告哀使到达河中,护国节度使冀王朱友谦流着泪说:“先帝数十年开创的根基事业,日前变起皇宫掖廷,名声很坏,我充数藩镇,内心感到耻辱。”朱友诏令朱友谦加官为侍中、中书令,用诏书为自己辩解,并且召他到东都。朱友谦对使者说:“所立的人是谁?先帝去世不理丧事,我将要到洛阳去问他的罪,要他征召做什么!”戊戌(二十三日),朱友任命侍卫诸军使韩为西面行营招讨使,督率诸军讨伐朱友谦。朱友谦将河中归附于晋以求救援。九月丁未(初三),朱友任命感化节度使康怀贞为河中招讨使,改命韩做他的副手。
  [35]友以兵部尚书知崇政院事敬翔,太祖腹心,恐其不利于已,欲解其内职,恐失人望,庚午,以翔为中书侍郎、同平章事;壬申,以户部尚书李振充崇政院使。翔多称疾不预事。
  [35]朱友因兵部尚书、知崇政院事敬翔是太祖的心腹,担心他对自己不利,想要解除他崇政院使的职务,又怕丧失众望,庚午(二十六日),任命敬翔为中书侍郎、同平章事;壬申(二十八日),任命户部尚书李振为崇政院使。敬翔便常声称有病,不参与政事。
  [36]康怀贞等与忠武节度使牛存节合兵五万屯河中城西,攻之甚急。晋王遣其将李存审、李嗣肱、李嗣恩将兵救之,败梁兵于胡壁。嗣恩,本骆氏子也。
  [36]康怀贞等与忠武节度使牛存节合兵五万,在河中城西扎营,攻城很是急迫。晋王李存勖派遣他的部将李存审、李嗣肱、李嗣恩率领军队前去救援,在胡壁打败后梁兵。李嗣恩原是骆氏的儿子。
  [37]吴武忠王之疾病也,周隐请召刘威,威曰是为帅府所忌。或谮之于徐温,温将讨之。威幕客黄讷说威曰:“公受谤虽深,反本无状,若轻舟入觐,则嫌疑皆亡矣。”威从之。陶雅闻李遇败,亦惧,与威偕诣广陵,温待之甚恭,如事武忠王之礼,优加官爵,雅等悦服,由是人皆重温。讷,苏州人也。温与威、雅帅将吏请于李俨,承制加嗣吴王隆演太师、吴王,以温领镇海节度使、同平章事,淮南行军司马如故。温遣威、雅还镇。
  [37]吴武忠王场行密病重的时候,周隐请求召刘威,刘威因此被淮南帅府的人所忌恨。有人在徐温面前诬陷刘威,徐温将要派兵讨伐他。刘威的幕客黄讷劝告他说:“您受到诽谤虽然深重,担谋反原本无其事,如果您乘轻便小船到广陵进见,那么嫌疑就会消除了。”刘威依从了他。歙州观察使陶雅听说宣州观察使李遇战败,也很惧怕,与刘威同行往广陵,徐温待他们很恭敬,如同侍奉武忠王杨行密的礼节,从优加官晋爵,陶雅等心悦诚服,因此人们都推重徐温。黄讷是苏州人。徐温与刘威、陶雅率领将吏向李俨请求,承用制书加封吴王继承人杨隆演为太师、吴王,任命徐温为镇海节度使、同平章事,淮南行军司马的官职如旧。徐温派遣刘威、陶雅各回本镇。
  [38]辛巳,蜀改剑南东川曰武德军。
  [38]辛巳(疑误),蜀改剑南东川为武德军
  [39]朱友谦复告急于晋,冬,十月,晋王自将泽潞而西,遇康怀贞于解县,大破之,斩首千级,追至白径岭而还。梁兵解围,退保陕州。友谦身自至猗氏谢晋王,从者数十人,撤武备,诣晋王帐,拜之为舅。晋王夜置酒张乐,友谦大醉。晋王留宿帐中,友谦安寝,鼾息自如。明旦复置酒而罢。
  [39]朱友谦又向晋告急,冬季,十月,晋王李存勖亲自率领军队自泽潞向西进发,在解县遇到康怀贞,把后梁兵打得大败,斩杀千余人,追到白径岭才回来。后梁兵解除对河中的包围,撤退保卫陕州。朱友谦亲自到猗氏县感谢李存勖,随从数十人,撤去兵器,前往晋王的营帐,拜晋王为舅舅。晋王晚上摆设酒宴歌舞,朱友谦喝得大醉。晋王让他留宿在自己的帐幕里,朱友谦安睡,鼾息声平静自如。第二天早晨晋王又摆酒宴饮,尽兴才散。
  [40]杨师厚既得魏博之众,又兼都招讨使,宿卫劲兵多在麾下,诸镇兵皆得调发,威势甚重,心轻郢王友,遇事往往专行不顾。友患之,发诏召之,云“有北边军机,欲与卿面议。”师厚将行,其腹心皆谏曰:“往必不测。”师厚曰:“吾知其为人,虽往,如我何!”乃帅精兵万余人,渡河趣洛阳,友大惧, 丁亥,至都门,留兵于外,与十余人入见,友喜,甘言逊词以悦之,赐与巨万。癸巳,遣还。
  [40]杨师厚得到魏博的军队后,又兼任都招讨使,宫中警卫的精壮兵士多在他的部下,各镇的军队都能够调发,声威权势很重,心中轻视郢王朱友,遇到事情往往独断专行不顾其他。朱友对他很担忧,颁发诏书召他,说:“有北边军事机要,想要与您当面商议。”杨师厚将要起程,他的心腹亲信都劝他说:“前去一定会发生意想不到的事。”杨师厚说:“我知道朱友的为人,即使前去,能拿我怎么办!”于是率领精锐军队一万多人,渡过黄河,直奔洛阳,朱友大为惊惧。丁亥(十三日),杨师厚率兵到达洛阳外城城门前,把军队留在门外,与十几个人入城进见,朱友欢喜,用甜蜜恭顺的言词讨杨师厚高兴,赏赐的财物巨万。癸巳(十九日),朱友遣送杨师厚返回。
  [41]十一月,赵将王德明将兵三万掠武城,至于临清,攻宗城,下之。癸丑,杨师厚伏兵唐店,邀击,大破之,斩首五千余级。
  [41]十一月,赵将王德明率领三万军队抢掠武城县,直到临清,攻打宗城,并把宗城夺取。癸丑(初九),杨师厚在唐店埋伏军队,进行拦击,大败赵兵,斩杀五千余人。
  [42]甲寅,葬神武元圣孝皇帝于宣陵,庙号太祖。
  [42]甲寅(初十),后梁安葬神武元圣孝皇帝于宣陵,庙号太祖。
  [43]吴淮南节度使陈璋等将水军袭楚岳州,执刺史范玫;楚王殷遣水军都指挥使杨定真救岳州。璋等进攻荆南,高季昌遣其将倪可福拒之。吴恐楚人救荆南,遣抚州刺史刘信帅江、抚、袁、吉、信五州兵屯吉州,为璋声援。
  [43]吴淮南节度副使陈璋等率领水军袭击楚岳州,捉住岳州刺史苑玫;楚王马殷派遣水军都指挥使杨定真救援岳州。陈璋等进攻荆南,高季昌派遣他的部将倪可福率兵抵御。吴恐怕楚人援救荆南,派遣抚州刺史刘信率领江、抚、袁、吉、信五州的军队驻防吉州,作为陈璋的声援。
  [44]十二月,戊寅,蜀行宫都指挥使王宗汾攻岐文州,拔之,守将李继夔走。
  [44]十二月戊寅(初五),蜀行营都指挥使王宗汾攻打岐文州,夺取州城,守将李继夔逃跑。
  [45]是岁,隰州都将刘训杀刺史,以州降晋,晋王以为瀛州刺史。训,永和人也。
  [45]这一年,隰州都将刘训杀死刺史,献州降晋,晋王李存勖任命刘训为瀛州刺史。刘训是永和人。
  [46]虔州防御使李彦图卒,州人奉谭全播知州事,遣使内附,诏以全播为百胜防御使、虔韶二州节度开通使。
  [46]虔州防御史李彦图去世,州人尊奉谭全播主持州中事务;谭全播派遣使者内附于后梁,朱友诏令任命谭全播为百胜防御使及虔韶二州节度开通使。
  [47]高季昌出兵,声言助梁伐晋,进攻襄州,山南东道节度使孔击败之。自是朝贡路绝。,兖州人也。
  [47]高季昌出兵,扬言助后梁伐晋,进攻襄州,山南东道节度使孔把他打败。自这以后,荆南入后梁进贡的道路断绝。孔是兖州人。
后梁均王乾化三年(癸酉、913)
后梁均王乾化三年(癸酉,公元913年)
  [1]春,正月,丁巳,晋周德威拔燕顺州。
  [1]春季,正月丁巳(十四日),晋周德威攻克燕之顺州。
  [2]癸亥,郢王友朝享太庙;甲子,祀圜丘,大赦,改元凤历。
  [2]癸亥(十二日),郢王朱友朝谒祭祀太庙。甲子(二十一日),祭天,实行大赦,改年号为凤历。
  [3]吴陈璋攻荆南,不克而还,荆南兵与楚兵会于江口以邀之;璋知之,舟二百艘骈为一列,夜过,二镇兵遽出追之,不能及。
  [3]吴淮南节度副使陈璋进攻荆南,没有攻克就返回,荆南军队与楚兵在荆江口会合来拦击。陈璋知道情况,把二百艘船并列连接成一列,夜间过江,荆南、楚二镇军队急忙冲出追赶,没能追上。
  [4]晋周德威拔燕安远军,蓟州将成行言等降于晋。
  [4]晋周德威攻克燕之安远军,蓟州将领成行言等向晋投降。
  [5]二月,壬午,蜀大赦。
  [5]二月壬年(初九),前蜀实行大赦。
  [6]郢王友既得志,遽为荒淫,内外愤怒,友虽啖以金缯,终莫之附。驸马都尉赵岩,之子,太祖之婿也,左龙虎统军、侍卫亲军都指挥使袁象先,太祖之甥也。岩奉使至大梁,均王友贞密与之谋诛友,岩曰:“此事成败,在招讨杨令公耳。得其一言谕禁军,吾事立办。”均王乃遣腹心马慎交之魏州说杨师厚曰:“郢王篡弑,人望属在大梁,公若因而成之,此不世之功也。”且许事成之日赐犒军钱五十万缗。师厚与将佐谋之,曰:“方郢王弑逆,吾不能即讨;今君臣之分已定,无故改图,可乎?”或曰:“郢王亲弑君父,贼也;均王举兵复仇,义也。奉义讨贼,何君臣之有!彼若一朝破贼,公将何以自处乎?”师厚曰:“吾儿误计。”乃遣其将王舜贤至洛阳,阴与袁象先谋,遣招讨马步都虞候谯人朱汉宾将兵屯滑州为外应。赵岩归洛阳,亦与象先密定计。
  [6]郢王朱友得志以后,马上变得荒淫无度,引起朝内外愤怒,朱友虽用金帛引诱,但始终没有人依附他。驸马都尉赵岩是赵的儿子,后梁太祖的女婿。左龙虎统军、侍卫亲军都指挥使袁象先是后梁太祖的外甥。赵岩奉命出使到大梁,均王朱友贞秘密地与他谋划杀死朱友,赵岩说:“这件事的成败,操在都招讨使杨师厚令公手中。得他一句话晓谕禁军,我的事马上就办。”均王朱友贞于是派遣心腹马慎交到魏州劝导杨师厚说:“郢王朱友杀父篡位,众望专注在大梁均王朱友贞身上,您如果能够因此成功,这是非凡的功勋啊。”并且答应事成之日赏赐给他犒劳将士的钱五十万缗。杨师厚与将佐商议这件事,说:“当郢王杀父叛逆的时候,我不能立即讨伐;现在君臣名份已定,无故改变主意,可以吗?”有人说:“郢王亲自杀死君父,是贼;均王发兵复仇,是正义的。尊奉正义,讨伐逆贼,有什么君臣之分!他们如果一旦打败逆贼,您将怎么安顿自己呢?”杨师厚说:“我几乎打错算盘。”于是派遣他的部将王舜贤到洛阳,暗中与左龙虎统军、侍卫亲军都指挥使袁象先商量,派遣招讨马步都虞候谯人朱汉宾率兵驻守滑州作为外应。驸马都尉赵岩返回洛阳,也与袁象先秘密制定计策。
  友治龙骧军溃乱者,搜捕其党,获者族之,经年不已。时龙骧军有戍大梁者,友征之,均王因使人激怒其众曰:“天子以怀州屯兵叛,追汝辈欲尽坑之。”其众皆惧,莫知所为。丙戌,均王奏龙骧军疑惧,未肯前发。戊子,龙骧将校见均王,泣请可生之路,王曰:“先帝与汝辈三十余年征战,经营王业。今先帝尚为人所弑,汝辈安所逃死乎!”因出太祖画像示之而泣曰:“汝能自趣洛阳雪仇耻,则转祸为福矣。”众皆踊跃呼万岁,请兵仗,王给之。
  朱友惩治龙骧军内逃散作乱的人,搜捕他们的余党,逮住的灭族,经历一年而不停。当时龙骧军有戍守大梁的,朱友召他们回洛阳,均王朱友贞于是派人激怒他们说:“天子因戍守怀州的龙骧军叛变,追查你们打算全部活埋。”龙骧军的兵众都很害怕,不知道怎么办。丙戌(十三日),均王奏报大梁的龙骧军怀疑恐惧,不肯起程。戊子(十五日),龙骧军将校进见均王,流着泪请求指示生存的道路,均王说:“先帝与你们三十余年南征北战,筹划经营帝王事业。现在先帝尚且被人杀死,你们到何处能够逃脱死亡呢!”于是拿出后梁太祖的画像给他们看,并且流着泪说:“你们能够自己奔赴洛阳报仇雪耻,就转祸为福了。”龙骧军兵众跳跃高呼万岁,请求发给兵器。均王发给了他们。
  庚寅旦,袁象先等帅禁兵数千人突入宫中。友闻变,与妻张氏及冯廷谔趋北垣楼下,将逾城,自度不免,令廷谔先杀妻,后杀己,廷谔亦自刭。诸军十余万大掠都市,百司逃散,中书侍郎、同平章事杜晓、侍讲学士李皆为乱兵所杀,门下侍郎、同平章事于兢、宣政使李振被伤。至晡乃定。
  庚寅(十七日)早晨,袁象先等率领禁军数千人冲入宫中。朱友听说兵变,与妻子张氏及冯廷谔跑到北垣墙楼下,将要越过城墙,自己估计不能免死,命令冯廷谔先把妻子张氏杀死,后杀死自己,冯廷谔也自杀。诸军十余万人大肆抢掠市中财物,百官逃散,中书侍郎、同平章事杜晓和侍讲学士李都被乱兵杀死,门下侍郎、同平章事于兢和宣政使李振被打伤。直到太阳落山才安定下来。
  象先、岩赍传国宝诣大梁迎均王,王曰:“大梁国家创业之地,何必洛阳!”乃即帝位于大梁,复称乾化三年,追废友为庶人,复博王友文官爵。
  袁象先和赵岩带着传国宝玺前往大梁迎接均王朱友贞,均王说:“大梁是国家创立基业的地方,何必到洛阳去!”于是,在东都大梁即帝位,又把年号改为乾化三年,追废朱友为平民,恢复博王朱友文的官爵。
  [7]丙申,晋李存晖攻燕檀州,刺史陈确以城降。
  [7]丙申(二十三日),晋将李存晖率兵攻打燕之檀州,檀州刺史陈确献城投降。
  [8]蜀唐道袭自兴元罢归,复为枢密使。太子元膺廷疏道袭过恶,以为不应复典机要,蜀主不悦。庚子,以道袭为太子太保。
  [8]前蜀唐道袭从兴元罢免回成都,复任枢密使。太子王元膺在朝廷上逐条分列唐道袭的过失罪恶,以为不应当再掌管国家机密要事,前蜀主王建不高兴。庚子(二十七日),任命唐道袭为太子太保。
  [9]三月,甲辰朔,晋周德威拔燕卢台军。
  [9]三月,甲辰朔(初一),晋周德威夺取燕之芦台军。
  [10]丁未,帝更名;久之,又名。
  [10]丁未(初四),后梁帝均王朱友贞更名为;很久以后,又改名为。
  [11]庚戌,加杨师厚兼中书令,赐爵邺王,赐诏不名,事无巨细必咨而后行。
  [11]庚戌(初七),后梁加官杨师厚兼中书令,赐爵邺王,赐诏不称名,事无大小一定要先咨询过他然后施行。
  [12]帝遣使招抚朱友谦;友谦复称藩,奉梁年号。
  [12]后梁帝派遣使者招抚朱友谦;朱友谦又称藩镇,尊奉梁朝年号。
  [13]丙辰,立皇弟友敬为康王。
  [13]丙辰(十三日),后梁帝立皇弟朱友敬为康王。
  [14]乙丑,晋将刘光浚克古北口,燕居庸关使胡令圭等奔晋。
  [14]乙丑(二十二日),晋将刘光浚攻克古北口,燕之居庸关使胡令圭等投奔晋。
  [15]戊辰,以保义留后戴思远为节度使,镇邢州。
  [15]戊辰(二十五日),后梁帝任命保义留后戴思远为保义节度使,镇守邢州。
  [16]燕主守光命大将元行钦将骑七千,牧马于山北,募山北兵以应契丹;又以骑将高行为武州刺史,以为外援。晋李嗣源分兵徇山后八军,皆下之;晋王以其弟存矩为新州刺史总之。以燕纳降军使卢文进为裨将。李嗣源进攻武州,高行以城降。元行钦闻之,引兵攻行;行使其弟行周质于晋军以求救,李嗣源引兵救之,行钦解围去。嗣源与行周追至广边军,凡八战,行钦力屈而降;嗣源爱其骁勇,养以为子。嗣源进攻儒州,拔之,以行为代州刺史。行周留事嗣源,常与嗣源假子从珂分将牙兵以从。从珂母魏氏,镇州人,先适王氏,生从珂,嗣源从晋王克用战河北,得魏氏,以为妾,故从珂为嗣源子,及长,以勇健知名,嗣源爱之。
  [16]燕主刘守光命大将元行钦率领七千骑兵,在山北牧马,召募山北军队来接应契丹;又任命骑兵将领高行为武州刺史,以为外援。晋将李嗣源分兵巡行山后八军,全部攻克;晋王任命他的弟弟存矩为新州刺史总理山后八军。委任燕纳降军使卢文进为副将。李嗣源进攻武州,高行献城投降。元行钦听到高行投降,带兵攻打高行;高行派他的弟弟高行周到晋军营中作为人质,请求发兵援救。李嗣源带兵救援高行,元行钦解围离去。李嗣源与高行周追赶到广边军,总共打了八仗,元行钦力尽投降。李嗣源喜爱元行钦勇猛善战,收为养子。李嗣源进攻儒州,夺取州城,委任高行为代州刺史。高行周留下侍奉李嗣源,常与李嗣源养子李从珂分率牙兵随从左右。李从珂的母亲魏氏是镇州人,先嫁与王氏,生从珂,李嗣源随从晋王李克用在河北作战,得到魏氏,收为妾,所以从珂成为李嗣源的儿子;李从珂长大以后,以勇健善战知名,李嗣源非常喜欢他。
  [17]吴行营招讨使李涛帅众二万出千秋岭,攻吴越衣锦军。吴越王以其子湖州刺史传为北面应援都指挥使以救之,睦州刺史传为招讨收复都指挥使,将水军攻吴东洲以分其兵势。
  [17]吴行营招讨使李涛率领二万军队从千秋岭出来,进攻吴越衣锦军。吴越王钱任命他的儿子湖州刺史钱传为北面应援都指挥使,率兵前去救援;睦州刺史钱传为招讨收复都指挥使,率领水军进攻吴东洲以分散吴军的兵势。
  [18]夏,四月,癸未,以袁象先领镇南节度使、同平章事。
  [18]夏季,四月,癸未(十一日),后梁帝任命袁象先兼镇南节度使、同平章事。
  [19]晋周德威进军逼幽州南门,壬辰,燕主守光遣使致书于德威以请和,语甚卑而哀。德威曰:“大燕皇帝尚未郊天,何雌伏如是邪!予受命讨有罪者,结盟继好,非所闻也。”不答书。守光惧,复遣人祈哀,德威乃以闻于晋王。
  [19]晋周德威率领大军进逼幽州南门,壬辰(二十日),燕主刘守光派遣使者给周德威送去书信,请求和解,言辞卑下悲哀。周德威说:“大燕皇帝还没有到南郊祭天,怎么屈居人下如此呢!我受天命讨伐有罪的人,结成同盟,继续友好,不是我所要听到的。”没有复信。刘守光畏惧,又派人前去祈求怜悯,周德威这才把此事向晋王报告。
  [20]千秋岭道险狭,钱传使人伐木以断吴军之后而击之,吴军大败,虏李涛及士卒三千余人以归。
  [20]千秋岭道路险峻狭窄,钱传派人砍伐树木截断吴军的后路,然后发动攻击,把吴军打得大败,俘虏李涛及甲士步卒三千余人,带回杭州。
  [21]已亥,晋刘光浚拔燕平州,执刺史张在吉。五月,光浚攻营州,刺史杨靖降。
  [21]已亥(二十七日),晋将刘光浚攻克燕之平州,捉住平州刺史张在吉。五月,刘光浚率兵进攻营州,营州刺史杨靖投降。
  [22]乙巳,蜀主以兵部尚书王锴为中书侍郎、同平章事。
  [22]乙巳(初四),前蜀主王建任命兵部尚书王锴为中书侍郎、同平章事。
  [23]杨师厚与刘守奇将汴、滑、徐、兖、魏、博、邢、之兵十万大掠赵境,师厚自柏乡入攻土门,趣赵州,守奇自贝州入趣冀州,所过焚掠。庚戌,师厚至镇州,营于南门外,燔其关城。壬子,师厚自九门退军下博,守奇引兵与师厚会攻下博,拔之。晋将李存审、史建瑭戍赵州,后少,赵王告急于周德威。德威遣骑将李绍衡会赵将王德明同拒梁军。师厚、守奇自弓高渡御河而东,逼沧州,张万进惧,请迁于河南;师厚表徙万进镇青州,以守奇为顺化节度使。
  [23]杨师厚与刘守奇率领汴州、滑州、徐州、兖州、魏州、博州、邢州、州的十万军队大肆虏掠赵地,杨师厚自柏乡进入攻击土门,指向赵州,刘守奇自贝州进入直指冀州,在南门外扎营,焚烧镇州城关厢。壬子(十一日),杨师厚自九门退兵到下博,刘守奇带兵与杨师厚会同进攻下博,将城夺取。晋李存审、史建瑭戍守赵州,兵少,赵王向周德威告急。周德威派遣骑将李绍衡会同赵将王德明一起抵御后梁军。杨师厚、刘守奇自弓高渡过御河向东进发,逼近沧州,张万进畏惧,请求迁往河南;杨师厚上表请调张万进镇守青州,任命刘守奇为顺化节度使。
  [24]吴遣宣州副指挥使花虔将兵会广德镇遏使涡信屯广德,将复寇衣锦军。吴越钱传就攻之。
  [24]吴派遣宣州副指挥使花虔率领军队会同广德镇遏使涡信驻防广德,将要再次侵犯衣锦军。吴越钱传率兵前去攻打。
  [25]六月,壬申朔,晋王遣张承业诣幽州,与周德威议军事。
  [25]六月,壬申朔(初一),晋王派遣张承业前往幽州,与周德威商议军事。
  [26]丙子,蜀主以道士杜光庭为金紫光禄大夫、左谏议大夫,封蔡国公,进号广成先生。光庭博学善属文,蜀主重之,颇与议政事。
  [26]丙子(初五),前蜀主王建任命道士杜光庭为金紫光禄大夫、左谏议大夫,封蔡国公,进号广成先生。杜光庭学识渊搏,长于写作,王建推崇他,常与他商议政事。
  [27]吴越钱传拔广德,虏花虔、涡信以归。
  [27]吴越钱传率兵攻克广德,俘虏花虔、涡信回归。
  [28]戊子,以张万进为平卢节度使。
  [28]戊子(十七日),后梁任命张万进为平卢节度使。
  [29]辛卯,燕主守光遣使诣张承业,请以城降;承业以其无信,不许。
  [29]辛卯(二十日),燕主刘守光派遣使者劝说张承业,请献城投降;张承业因他没有信用,不答应。
  [30]蜀太子元膺,喙龅齿,目视不正,而警敏知书,善骑射,性狷急猜忍。蜀主命杜光庭选纯静有德者使侍东官,光庭荐儒者许寂、徐简夫,太子未尝与之交言,日与乐工群小嬉戏无度,僚属英敢谏。
  [30]前蜀太子王元膺,生就了一张公猪嘴,牙齿外露,眼睛斜视,但是机警灵敏,通晓书,善于骑马射箭,性情褊狭急躁,多疑残忍。蜀主王建命杜光庭选择学问纯正、性情安详、有德行的人,让他们侍奉太子。杜光庭推荐儒生许寂、徐简夫,太子与他们未曾交淡过,每天与乐工下人嬉戏玩耍,没有节制,属官没有人敢于劝谏。
  秋,七月,蜀主将以七夕出游。丙午,太子召诸王大臣宴饮,集王宗翰、内枢密使潘峭、翰林学士承旨高阳毛文锡不至,太子怒曰:“集王不来,必峭与文锡离间也。”大昌军使徐瑶、常谦,素为太子所亲信,酒行,屡目少保唐道袭,道袭惧而起。丁未旦,太子入白蜀主曰:“潘峭、毛文锡离间兄弟。”蜀主怒,命贬逐峭、文锡,以前武泰节度使兼侍中潘炕为内枢密使。
  秋季,七月,王建将要在七夕出去游玩。丙午(初六),太子王元膺召集诸王及文武大臣在一起设宴饮酒,集王王宗翰、内枢密使潘峭、翰林学士承旨高阳人毛文锡没有到,太子勃然大怒,说:“集王不来,一定是潘峭与毛文锡从中挑拨离间。”大昌军使徐瑶、常谦,一向为太子所亲近信任,依次斟酒劝饮之间,多次瞪少保唐道袭,唐道袭畏惧而起身。丁未(初七)早晨,太子入宫禀报王建说:“潘峭、毛文锡挑拨离间我们兄弟。”王建大怒,命将潘峭、毛文锡贬官放逐,任命前武泰节度使兼侍中潘炕为内枢密使。
  太子出,道袭入,蜀主以其事告之,道袭曰:“太子谋作乱,欲召诸将、诸王,以兵锢之,然后举事耳。”蜀主疑焉,遂不出;道袭请召屯营兵入宿卫,许之。内外戒严。
  太子出宫以后,唐道袭入宫进见,王建把刚才这事告诉他,唐道袭说:“太子图谋作乱,想要召集诸将、诸王,用兵禁锢他们,然后发动叛乱罢了。”王建产生怀疑,于是七夕不出去游玩了。唐道袭请召驻防营兵进宫值宿警卫,王建应允。成都城内外戒备森严。
  太子初不为备,闻道袭召兵,乃以天武甲士自卫,捕潘峭、毛文锡至,之几死,囚诸东宫;又捕成都尹潘峤,囚诸得贤门。戊申,徐瑶、常谦与怀胜军使严等各帅所部兵奉太子攻道袭。至清风楼,道袭引屯营兵出拒战;道袭中流矢,逐至城西,斩之。杀屯营兵甚众,中外惊扰。
  太子王元膺开始没有做准备,听说唐道袭召集军队,于是带领天武甲士进行自卫,逮捕潘峭、毛文锡,打他们几乎至死,把他们囚禁在东宫里;又逮捕成都尹潘峤,把他囚禁在得贤门。戊申(初八),大昌军使徐瑶、常谦与怀胜军使严等各率自己所属的军队随从太子进攻唐道袭。到达清风楼,唐道袭带领驻防营兵出来抵御战斗。唐道袭被乱箭射中。追赶到城西,把唐道袭杀死,并杀死驻防营兵很多,成都城内外惊慌扰乱。
  潘炕言于蜀主曰:“太子与唐道袭争权耳,无他志也。陛下宜面谕大臣以安社稷。”蜀主乃召兼中书令王宗侃、王宗贺、前利州团练使王宗鲁,使发兵讨为乱者徐瑶、常谦等。宗侃等陈于西球场门,兼侍中王宗黯自大安门梯城而入,与瑶、谦战于会同殿前,杀数十人。瑶死,谦与太子奔龙跃池,匿于舰中。己酉。太子出就舟人丐食,舟人以告蜀主,亟遣集王宗翰往慰抚之;比至,太子已为卫士所杀。蜀主疑宗翰杀之,大恸不已。左右恐事变,会张格呈慰谕军民榜,读至“不行斧钺之诛,将误社稷之计”,蜀主收涕曰:“朕何敢以私害公!”于是下诏废太子元膺为庶人。宗翰奏诛手刃太子者,元膺左右会诛死者数十人,贬窜者甚众。
  内枢密使潘炕向前蜀主王建进言说:“太子只是与唐道袭争夺权力罢了,没有其他心思。陛下应该当面告谕诸王文武大臣来安定国家。”王建于是召兼中书令王宗侃、王宗贺及前利州团练使王宗鲁,命他们发兵讨伐发动叛乱的徐瑶、常谦等人。王宗侃等在西球场门列阵,兼侍中王宗黯自大安门攀梯登城,进入宫内,与徐瑶、常谦在会同殿前面进行战斗,杀死数十人。徐瑶战死,常谦与太子逃奔龙跃池,隐藏在战船中。己酉(初九)早晨,太子从战船中出来,向船夫讨饭吃,船夫把这事报告王建,王建急忙派遣集王王宗翰前去慰问安抚。来到龙跃池时,太子已被卫士杀死。王建怀疑是王宗翰杀了太子,痛哭不止。官员们担心发生事变,恰巧同平章事张格进呈“慰谕军民”,读到“不对悖逆作乱的人实行杀戮,将要贻误国家的大计”时,王建止住涕泪说:“朕怎么敢因私情危害国家公事!”于是,颁布诏书,废黜太子王元膺为平民。王宗翰奏请把亲手杀死太子的人斩首,结果王元膺左右有几十个人被杀,降职流放的人很多。
  庚戌,赠唐道袭太师,谥忠壮;复以潘峭为枢密使。
  庚戌(初十),前蜀主追赠唐道袭为太师,谥号忠壮,又任命潘峭为枢密使。
  [31]甲子,晋五院军使拔莫州,擒燕将毕元福。八月,乙亥,李信拔瀛州。
  [31]甲子(二十四日),晋五院军使李信攻克莫州,生擒燕将毕元福。八月乙亥(初六),李信攻克瀛州。
  [32]赐高季昌爵勃海王。
  [32]后梁帝赐高季昌爵为勃海王。
  [33]晋王与赵王熔会于天长。
  [33]晋王与赵王王熔在天长会见。
  [34]楚宁远节度使姚彦章将水军侵吴鄂州,吴以池州团练使吕师造为水陆行营应援使,未至,楚兵引去。
  [34]楚宁远节度使姚彦章率领水军侵犯吴鄂州,吴任命池州团练使吕师造为水陆行营应援使,还没有到达,楚兵退走。
  [35]九月,甲辰,以御史大夫姚洎为中书侍郎、同平章事。
  [35]九月甲辰(初五),后梁任命御史大夫姚洎为中书侍郎、同平章事。
  [36]燕主守光引兵夜出,复取顺州。
  [36]燕主刘守光带领军队在夜里出击,向晋夺回顺州。
  [37]吴越王遣其子传、传及大同节度使传瑛攻吴常州,营于潘葑。徐温曰:“浙人轻而怯,”帅诸将倍道赴之。至无锡,黑云都将陈言于温曰:“彼谓吾远来罢倦,未能决战,请以所部乘其无备击之。”乃自他道出敌后,温以大军当其前,夹攻之,吴越大败,斩获甚众。
  [37]吴越王钱派遣他的儿子钱传、钱传及大同节度使钱传瑛进攻吴常州,在无锡县潘葑扎营。徐温说:“浙人轻浮而且怯懦。”率领诸将日夜兼程赶路奔赴常州。到达无锡时,黑云都将陈向徐温进言说:“他们以为我军远道而来一定疲乏劳倦,不能进行决战,请准带领部下乘他们没有戒备攻击他们。”于是从别的道路绕到敌人后面,徐温带领大军挡在吴越军队的前面,前后夹攻,把吴越军打得大败,杀死俘获吴越兵很多。
  [38]高季昌造战舰五百艘,治城堑,缮器械,为攻守之具,招聚亡命,交通吴、蜀,朝廷浸不能制。
  [38]荆南节度使高季昌制造战船五百艘,修挖城垣壕沟,整治铠甲器械,作为进攻守卫的工具,招集逃亡在外的人,交结吴、蜀,后梁朝廷渐渐不能控制。
  [39]冬,十月,己巳朔,燕主守光帅众五千夜出,将入檀州;庚午,周德威自涿州引兵邀击,大破之。守光以百余骑逃归幽州,其将卒降者相继。
  [39]冬季,十月己巳朔(初一),燕主刘守光率领五千兵众在夜里出发,将要进入檀州;庚午(初二),周德威自涿州带兵拦击,把燕兵打得大败。刘守光带领一百多骑兵逃回幽州,他的将领兵卒投降的接连不断。
  [40]蜀潘炕屡请立太子,蜀主以雅王宗辂类己,信王宗杰才敏,欲择一人立之。郑王宗衍最幼,其母徐贤妃有宠,欲立其子,使飞龙使唐文讽张格上表请立宗衍。格夜以表示功臣宗王侃等,诈云受密旨,众皆署名。蜀主令相者视诸子,亦希旨言郑王相最贵。蜀主以为众人实欲立宗衍,不得已许之,曰:“宗衍幼懦,能堪其任乎”甲午,立宗衍为太子。受册毕,潘炕以朝廷无事,称疾请老,蜀主不许;涕泣固请,乃许之。国有大疑,常遣使就第问之。
  [40]前蜀潘炕屡次请求立太子。前蜀主王建认为雅王王宗辂很像自己,信王王宗杰才思敏捷,想要选择一人立为太子。郑王王宗衍年龄最小,他的母亲徐贤妃深受蜀王宠爱,想要立自己的儿子,派飞龙使唐文示意同平章事张格上表请立王宗衍。张格在夜里把写好的表章给功臣王宗侃等看。欺骗他们说是承受了蜀主的密旨,众人都署了名。前蜀主让相面的人观察各个儿子的面貌,相面人也迎合所谓密旨说郑王相貌最尊贵。前蜀主以为众人确实想要立王宗衍为太子,不得已答应了他们,说:“王宗衍年幼懦弱,能够胜任他的职务吗?”甲午(二十六日),立王宗衍为太子。受册完毕,潘炕以朝廷没有什么事情,声称有病,请求告老辞官,王建不准许;潘炕流着眼泪坚决请求,才答应了他。国家有了大的疑难事情,常派遣使者到他家里请教。
  [41]岭南节度使刘岩求婚于楚,楚王许以女妻之。
  [41]岭南节度使刘岩向楚王求婚,楚王马殷应允把女儿嫁给他。
  [42]卢龙巡属皆入于晋,燕主守光独守幽州城,求援于契丹;契丹以其无信,竟不救。守光屡请降于晋,晋人疑其诈,终不许。至是,守光登城谓周德威曰:“俟晋王至,吾则开门泥首听命。”德威使白晋王。十一月,甲辰,晋王以监军张承业权知军府事,自诣幽州,辛酉,单骑抵城下,谓守光曰:“朱温篡逆,余本与公合河朔五镇之兵兴复唐祚。公谋之不臧,乃效彼狂僭。镇、定二帅皆俯首事公,而公曾不之恤,是以有今日之役。丈夫成败须决所向,公将何如?”守光曰:“今日俎上肉耳,惟王所裁。”王悯之,与折弓矢为誓,曰:“但出相见,保无他也。”守光辞以他日。
  [42]卢龙节度使的管辖属地都被晋占有,燕主刘守光独自据守幽州城,向契丹请求救援。契丹认为他没有信用,终于没有救援。刘守光多次向晋请求归降,晋人怀疑他欺诈,始终不接受他投降。到这时,刘守光登上城楼,对周德威说:“等晋王到了,我就打开城门,伏首听命。”周德威派遣使者禀报晋王。十一月甲辰(初六),晋王任命监军张承业暂且主持军府事务,自己亲往幽州。辛酉(二十三日),晋王单骑到达幽州城下,对刘守光说:“朱温篡唐叛逆,我本想与您会合河朔五镇的军队共同兴复唐室的国运。您图谋不善,竟然效法朱温狂妄僭越。镇州王熔、定州王处直二帅,都驯服恭顺地侍奉您,然而您却从来不体恤他们,所以才有今天这场战斗。男子汉无论成功还是失败,必须决定去向,您将要怎么办?”刘守光说:“今天我是砧板上的肉罢了,只听大王裁决。”晋王怜悯刘守光,与他折断弓箭起誓,说:“只要您出城相见,我保证没有别的事情。”刘守光用改换他日来推托。
  先是,守光爱将李小喜多赞成守光之恶,言听计从,权倾境内。至是,守光将出降,小喜止之。是夕,小喜逾城诣晋军,且言城中力竭。壬戌,晋王督诸军四面攻城,克之,擒刘仁恭及其妻妾,守光帅妻子亡去。癸亥,晋王入幽州。
  在这以前,刘守光的爱将李小喜多佐助促成刘守光的恶行,刘守光对李小喜言听计从,李小喜的权势倾动境内。到这个时候,刘守光将要出城投降,李小喜止住了他。这天晚上,李小喜越过城墙,前往晋军投降,并且说幽州城内已经力量用尽。壬戌(二十四日),晋王李存勖统率诸军从四面同时攻城,夺取了幽州城,擒获刘仁恭及他的妻妾,刘守光带着妻子儿女逃走。癸亥(二十王日),晋王进入幽州。
  [43]以宁国节度使王景仁为淮南西北行营招讨应接使,将兵万余侵庐、寿。
  [43]后梁任命宁国节度使王景仁为淮南西北行营招讨应接使,率领军队一万余人进攻庐州、寿州。

『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈
热门推荐
天字第一当 茅山弟子 天黑请下凡 神相鬼医 国师后裔 民国盗墓往事